题答科教解疑网 _ www.97td.cn
首页 校园生活 人文学科 理工学科 外语学习 学习帮助 招生考试 资格考试 考研相关 公务员 留学 建筑学 心理学 农业科学 物理学 职业培训 自考 高考 其它学科
栏目导航
首页 > 外语学习 > 正文

存在语法错误吗?两种翻译意思一样吗?

作者:用户发布来源:题答科教解疑网发布时间:2019-6-19


求解,存在语法错误吗一了?两种翻译意思一样吗?

Agroupofgarbage请问是什么意思?语法上有错误。
A group of garbage请问是什么意思?语法上有错误吗?在线翻译别来 在线。
是的,差不多就是这个意思. 翻译过来是, 垃圾中的一群, 不过是错误的,如果准确来讲. 如果要表示一群垃圾 你应该回骂他, everyone in your group are all garbage! 这样就有特指的意思,更加加重语气,表示他们中的每一个人在你眼里都是垃圾! 本。

求翻译一段文字,只有意思相近就可以(不要用翻译。
求翻译一段文字,只有意思相近就可以(不要用翻译软件,少量语法错误我。
After reading this story, I have mixed feelings. This is the story of a little boy who finds a lost penguin on his doorstep one day. When the boy discovers that the penguin comes from the South Pole, he decides to take his new 。

用什么英汉翻译软件最好,如何知道语法是错误的?
想换工作,但英文太差,补课中,请问我用网上的GOOGLE软件翻译成英文,。
求助!存在语法错误吗?两种翻译意思一样吗唅呀?谢谢哩!所有的英汉翻译软件都不能正确地翻译,都存在语法错误。所以不要相信软件的翻译,语言学习还是要靠自己。 学习英语要有信心和恒心,加油吧。

这句话翻译过来是什么意思?有语法错误么
I wonder when there will be some pleasant and warm colour gleaming 。
我想知道在我的单调的黑白世界里,什么时候才能闪现些快乐和温暖的色彩. 这句没有语病.


更多话题
上一篇:受评估人下一阶段的工作目标及未尽善之外的改进要求 下一篇:央视新闻英语翻译是不是cctvnews?
[题答科教解疑网 _ www.97td.cn] 本站信息来自网友发布,本站无法保证其内容真实性,请用户一定仔细辨别。联系QQ:885 971 98